韩国不是怎么说?

匡光年匡光年最佳答案最佳答案

“你国”这个简称是中华人民共和国成立以后才有的,以前一直叫“我朝”(《旧五代史·晋书》)、“我邦”(严复译《群书治要》)或者“我国”。 “你”和“我”相对,是个第三人称代词,表示“你的”“我的”这样的主观身份概念。它所指示的对象一般是可以明确区分彼此的主观体。 比如“你作业写完没?”这里“你”指代的就是问话人自己,而“我”就代表听话的人。

同样地,韩国人说“大韩民国”的时候,“大韩”指的是韩民族(朝鲜族)居住的地方,而“民国”才是指现代的韩国国家。用古代汉语来说就是:“我朝国土,甚大!” 所以题主所说的那个疑问句翻译成现代汉语是:

请问,是大韩民国还是朝鲜民主主义人民共和国更接近于“我国”的意思? ---- 大韩民国,是我朝领土之主体;而朝鲜民主主义人民共和国,则是另一国家。因此严格说来二者皆不是我朝,但以“国”字相称者,则指大韩民国而言。 其实这个问题很无聊,因为现代的“我朝”当然指的是大韩民国了,否则的话为什么要改行称呼我们的国家为“中华民族共和国”——既然连名词都要改成“中国”了,那“我们”还能是谁?难道是指别的国家吗?真是莫名其妙!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!