北京马家楼在哪?

阚岷佳阚岷佳最佳答案最佳答案

“马家湾”其实指的是现在的北京南郊的马家楼桥,在永定门外。 在老北京话里,把“家”字读作“嘎”音,比如“马家锅(ga)灶”,因此这个地名也应该叫“马家嘎楼”或“马嘎楼”。但这个说法并不准确,因为这个地名的全称应该是“马家楼的马家楼”,简称“马家村”、“马家屯”。

我查了一下《现代汉语词典》,发现“家”字的“ga”读音只有作为名词时“盖住的意思(指建筑物)”这一义项,并无读作“ga”的动词“居住”这一义项。可见,用“ga”音表示“居住”之“家”是方言用法。 那这个地名到底是“马家楼”还是“马嘎楼”呢?我们来看几个例子: “京南四十里有个村,地名马嘎楼……”(冯志《敌后武工队》) “他住在马嘎楼附近的一个小村里……他每天出去放羊,一走就是一整天。”(同上) 这两例中,“马嘎楼”都作村庄名使用;再看这个: “这栋别墅的主人姓马,是马嘎楼的人”“他的书房外边有棵大杨树,树旁有一道小门通到内院,内院墙上有扇小窗。”(同上) 这则例句中,“马嘎楼”又作自然村落名了;最后看这个: 1948年12月23日《晋察冀日报》:“(杨秀峰)从满山遍岭的土炕,跳到了汽车里,住在马嘎楼的中央总部里了。” 这个例句中的“马嘎楼”显然是指代位于河北省阜平县城西南约五公里处的“马家庄”,今名“马圪楼”。这里曾是晋察冀边区政府所在地。 杨秀峰所住的“马嘎楼”到底该叫什么名字呢?我们可以再看一个例句: 《晋察冀画报》1950年创刊号:“去年十月,杨主席在马嘎楼召开冀西各县土地代表会议。” 这则例句中,地名称作“马嘎楼”没有任何疑问。“马嘎楼”就是“马家村”、“马家屯”的省称。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!