香港扑街什么意思?
香港人常说的『扑街』,其实是一个骂人的话: 意思是这个人很倒霉、很怂包或办事不利。不过这词儿有点历史了,现在年轻人已经不那么常用了——反正都是网上聊天,你也没办法拿个『港普』去搜索引擎里查查到底什么意思…… 但要是问一个老港人『扑街』是什么意思,那他们可就来劲了!肯定跟你吹上半天: 这词儿源自于粤语的『扑街仔』(又作“扑石仔”),是骂人‘无赖’的意思,因为旧时广州城内的街道是用石块铺就的,那些欠钱不还的债主到处找人家的茬,一看见有债务人在路上走就一脚把他踢翻在地上,用脚踩他的脸,边踩还边骂「扑街」。
后来这个词儿传到香港,变成了骂人的话。不过呢,到了80年代开始,香港人又开始用这个词儿自嘲了。比如当时TVB有一个节目叫《欢乐今宵》,有一集请了曾志伟和梁家仁来做嘉宾,节目中有个游戏环节是要两位来猜观众的心中所想,要猜对了才能拿到奖品。结果两个蠢萌笨蛋硬是没有猜中,主持人笑着说你俩简直是「扑街」啊! 从此这个词语在香港影视剧中频频出现。到了大陆这里,最经典的版本莫过于王自健版的《天下第一》里的『葵花点穴手』: 大陆网民早就熟知这个梗,因此当TVB剧集在大陆播出时,弹幕里早就开始刷起来了——“好尴尬哦,简直在秀智商”“导演赶紧给我打一巴掌醒醒吧”…… 而香港民众对『扑街』这个词儿的自嘲程度更是达到了一个顶峰状态:2015年,港府颁布了名为《财政预算案2015/16年度》,这份文件的名字实在是太长太奇怪了,于是被港媒戏称为「扑街预算案」。以后只要提到这个名词,香港人都会会心一笑——那个又红又专的政府,其实也不过是普通人而已嘛!