日本叫明星什么?
我来说几个常见的吧,以男性为例(女明星的话一般直接称为“XXさん”,“さん”这个称谓非常常见,就像中文里的“大哥”“大姐”一样):
① 君:比如《灌篮》里面的樱木,《哆啦A梦》中的野比大雄;
② 一郎/二郎:比较传统的叫法,一般是父子或者兄弟之间称呼;
③ 小五郎:《名侦探柯南》中毛利小五郎的简称;
④ 太郎/二郎:《犬夜叉》里犬夜叉和日暮戈薇的儿子;
⑤ Kidd/Kit:《海贼王》中的蒙奇·D·路飞;
⑥ Toto/Tato/Top:《蜡笔小新》中的蜡笔小新。
⑦ chan/cha:这个就太多了,火影里面的鸣人、佐助和小樱都叫“鸣人サンちゃん”;七龙珠里面的琪琪也是“チャイ”;哆啦A梦里的大雄也是“ドラえもんちゃい”。。好像日本人特别喜欢把Chan作为女孩子的名字!
⑧ kun/kuny:《一拳超人》的S级英雄“KING”真面目是“KUNY”;《数码宝贝》初代男主“太一”也叫“KUNY”(这个名字在《数码宝贝》第2部里面被官方验证了);
⑨ to/too/tuu:《通灵王》主人公“麻仓叶王”;
⑩ watashi/boku/ore:以上我都自称……表示我自己;
⑪ anata/kimi/kanojo:这三个都是“你”的意思,“anata”更正式,对陌生人用; “kimi”比较亲近,像初恋的感觉;“kanojo”更熟一点,有点“那个谁”的意思(比如《犬夜叉》里面娜扎利姆第一次见到犬夜叉说“kani ochitara,kanozo”);
⑫ おまえ/おなじ:这两个都比较暧昧,意思差不多,都等于中文中的“俺”,《灌篮》里面湘北输球的场面,晴子给失败的队员们打气的时候就用的是“おまえ”;
⑬ omoi/omoer:这几个都是“我……”的意思,“omoi”比较文绉绉的,后面接名词;而“omoer”比较活泼,多用于年轻人。