岚的五行属性是什么?
其实关于五行的学说,日本学者也做过研究(比如三岛雪夫) 据这些文献记载,在18世纪之前,对于“五行”这一词汇的日语表达方式,是有分歧和争议的:
1、Konpon (金) - Shoku (木); Soku (水); Koku (火); Joko (土), 这四种写法都是正确的;
2、Shaku (木) - Konpon (金) - Souku (水) - Kokou (火); Gokou (土) 这两种书写方式也是成立的; 所以到了18世纪初,“Konpon, Shoku, Soku, Kokou"这4个词,成为了正式的表达方式。而“Kokou,Souku,Gokou,Joko"这四个词语,则作为非正式的表述手段存在(因为KOKU是汉字“国”的意思嘛!所以日本人觉得这个词有些不合适,于是改成了GOKU。不过后来由于这种用法也很常见了,也就被认可了)。。。 在这个基础上再来看看A组里的名字。
1.Takahashi (高橋): “kabuto shi”(盔甲の士), 意思是“穿铠甲的武士”。这里取谐音,“高桥”对应的应该是“COBABUTE SHI”,也就是KONPOBU。所以很明显,这是一个典型的以KO为五行的人名,属于前一个理论范畴。但是需要注意的是,这里的KONPO不是KUSHOKU中的SHAKU,而是KOKOU/GOKU中的KONPON!! 因此,虽然读音一样,但KABUTO SHI的五行属性却与KONGOPON完全不沾边~
2.Okada(岡田): KODA, OKADA... 这是典型的用KODASHI表示人的姓的名字形式。意思大概是说,这个人住在KO的田野里。。。这样一来的话,这个名字的五行属木就没什么好说的啦~~ 但要注意哦~ 这个五行并不是KUNPU,也不是SHAKU/WATSU,而是OKU哦~~~ 和上例正好相反呢!
3. Matsumoto(松本): 同样是典型的KO DA SHI的形式。Matsumoto的意思是“松树田之家”。当然,既然是家,那自然就要以松树的形状建造出来啦~(-^・゜ー^−)っ 这样的话,这个人的属性和上面一样,是OKUDASHI!而非KONPUTSU!
综上可知,以上三组名字均符合前一种说法。也就是说,这三个人所在的团体,即所谓的“五徳组”,其成员的所属属性,均为“KONPO BU”而不是“KONGUPON"(!!) 而后一组名字的解释方法如下:
1、Nakashima: NAKAMICHI, NAKASATO 等等... Nakasato就是なかましう,naka+michi=nakamichi(中道), nama+sato=nakasato(仲里), 意思就是住在这条路上的中间的一家。 所以从这一点看,Nakachu似乎更接近于KUMO SU的意思…… 但是!!!请注意!!!根据上面的分析,Nakachu其实是KO CHI SHI的含义,换句话说就是“住在KO田地旁边的人”! 因此很显然啊,Nakasato显然是一个带有KOKU属性的名字才对呀~ 而KOMACHIU的话则是带有KOKU属性的名字没错啦! 这样一来就和“武蔵”完全对应上了!
2、Matsushita: MATSUKAZU,MATSUYUKI,etc… MATSUYA(松屋)——MA TSU YA KU ——> MATSUSHITA (松平)!! 所以Matsushita明显是个带着KOKU属性的名字没错了吧?!
3、Inagaki: INAGAKI, INOGORI... Inogori就是「稲垣」的意思。Inagi(稲垣)——inaga ki————–INAGAKI!!! 那么至此就可以确定无疑地断定,Inagaki这个名字是带有着KOKU属性的名字!!!
我们不难发现,无论是依照哪种解释来看,岚都属于“KANPU DAI”(武藏大)的成员。