哲是五行属什么?
“哲学”之名的本义,来自西方,是philosophy的音译(philo-意为爱、喜爱;sophy意为智慧)。 哲学一词在西方语言中的来源有二: 古希腊文中的φιλοσοφία / philosophy原意是“爱好智慧的学问(study of wisdom)”或“爱智之学”(love of wisdom); ——从词根philo-和sophy来看,这个词显然也是由动词φελόω/pheloō(爱我者谓我智,我爱者谓我愚)演变而来;
(注1)——因此,其本意是指一种对智慧和真理的热爱,以及追求真理与知识的努力。 在古罗马时期,哲学被译为magnifica scientia或beatissima wisdom(最美的科学,或最幸福的知识);在中世纪则被译为wisdome of love[1]或science (or art ) of loving; 而现代英语中philosophy一词源自拉丁文的philosophia,为古典哲学(philology, philia, sophos, wisdom)的合成词。 法语中的philosophie同样也源于拉丁语。不过,它最初并不是一个外来词。自12世纪起,该词被用来指所有类型的学术研究,包括神学和法学,直到17世纪才固定用于指哲学本身。
根据《牛津词典》的定义,“philosophy" means "the study of general truths or principles regarded as the foundation of conduct, thought and knowledge.”即“对普遍性原理的研究,这种普遍性原理被视为行动、思想和认识的基础”; 德语中的Philosophie源自古希腊文哲学家所用术语φιλοσοφία,但并非简单地直译自希腊语,而是借用了拉丁文philosophia的词形,并赋予了新含义:作为“Wissenschaft(学科)”的一个门类,它指的是“理性思考的艺术”(Kunst des rationalen Denkens)或者说“理性的思考方法”(rationale Denkweise, Denkgewohnheiten und Praxis); 德语中的Wissenschaft原本可翻译成英文的Science,但在哲学领域通常会被译为德文的Geisteswissenschaften,以区别于自然科学Naturwissenschaften; 俄语中没有“哲学”这一概念,但“菲洛索菲亚大教堂”(фёдоровский собор,Феодоровый Собор)中的философия却是个多义词。由于该教堂是1583年由沙皇费奥多尔·基里罗夫下令修建,而它的名字又来源于哲学家的名号Φιλοσοφ?α(如雅典学院壁画中的苏格拉底画像),于是在俄语中便有了“大学”“学者”“教育”等意义; 从以上介绍可以看出,无论哪种语言中的哲学,都包含了三层意思:
1、哲学是一种关于智慧(或真理、美好、幸福...)的理论;
2、哲学是一种热爱和智慧的追求;
3、哲学是一种思考和研究的方法论。 第一层意思是哲学的本义,其他两层则是人类给哲学所赋予的意义。